Translation of "ragazza è" in English


How to use "ragazza è" in sentences:

La ragazza è stata creata da suo padre, il creatore del gioco.
That girl was created by her father, the game designer.
Ho appena saputo... che una ragazza è stata uccisa, la scorsa settimana.
I just found out that a girl got killed here last week.
La tua ragazza è molto carina.
Your girl there is real pretty.
La ragazza è reale, io la sognavo prima di andare alla Rekall.
She's real. I dreamt about her before I even went to Rekall.
Quella ragazza è proprio originale con che aria assente se ne va
Look, there she goes The girl is strange, no question Dazed and distracted, can't you tell?
Voglio dire, quella ragazza è caduta dall'albero della bruttezza sbattendo contro ogni ramo prima di arrivare a terra.
I mean...picture a girl who took a nosedive from the ugly tree and hit every branch coming down.
No, vorrei sapere se, per caso, questa ragazza è venuta qui per lavoro.
No, I've been inquiring around if, by any chance, you've seen this girl.
Ho trovato la ragazza, è ancora viva!
10-45, I found the girl. She's breathin'.
Dopotutto la ragazza è umana ed è nuova qui.
The girl is new and a human.
La ragazza è partita e tu soffri.
The girl is gone and it hurts.
È dura, la ragazza è una zingara.
It's tough. The girl's a gypsy.
La ragazza è stata scoperta in un bagno.
The girl was discovered in a bathroom.
La tua ragazza è nei guai.
Your girlfriend's in a lot of trouble.
Signore, la ragazza è comprensibilmente sconvolta.
Listen, sir, this girl is really freaked out.
Ti sto solo dicendo che quella ragazza è incredibile.
I'm just saying that this girl was unbelievable.
Le tasta il polso, è il suo modo di capire... se la ragazza è bella o no.
He feels her wrist and figures that's the way to tell... if she's good-Iooking or not.
Con gli stimoli giusti, questa ragazza è un'arma vivente.
Given the right trigger, this girl is a living weapon.
Una giovane ragazza è stata investita e uccisa la notte scorsa.
A young woman was killed last night. Hit and run.
Questa ragazza è stata carina con te, scemo.
You can't buy a round? Girl was bein' nice to your dumb ass.
Alla tua ragazza è passata la data di scadenza e noi siamo pazzi?
Your girlfriend's past her expiration date, and we're crazy?
Se vedo il tuo compagno o altri polizioi, la ragazza è morta.
If I see your partner or any other cops, the girl dies.
No, questa ragazza è nata con una voglia a forma di drago.
No, I mean this girl was born with a mark shaped like a dragon.
Diceva che la ragazza è una stella e che voleva il suo cuore per...
She said the girl was a star and she wanted to cut out her heart and...
Questa ragazza è morta per colpi ripetuti sulla testa e sul viso.
This girl died from blunt trauma, most likely blows to the head and face.
Quella povera ragazza è morta e quel ragazzo è morto ustionato nel retro
That poor girl is dead, and that boy is burnt in the back room!
Hai passato l'estate a deprimerti perché la tua ragazza è fuggita con quel fusto di Trent.
Son, you spent the entire summer depressed because your girlfriend ran off with that pretty boy, Trent.
Amico, quella ragazza è emana sesso.
Dude, that girl reeks of sex.
Ecco che tipo di ragazza è.
She is the kind a girl she is.
Ma, con le luci giuste, un po' di musica e qualche bella ragazza, è tutta un'altra cosa.
But you get the right lighting in here... and some music, some good-looking girls... and it's a whole other world.
E ti garantisco che ogni giorno passato a piangere per una stupida ragazza è una gran perdita di tempo.
Look, and I also guarantee you that every day of your life that you spend crying over some silly girl is a complete waste of time.
Allora, se non fosse già ovvio per tutti, quella ragazza... è mia.
So, guys, if it wasn't already obvious with that girl, dibs.
L'aggressore è stato ucciso dalla polizia sopraggiunta sulla scena... la ragazza è stata trovata apparentemente suicida con la gola tagliata.
The male suspect was shot and killed as police arrived on scene... while the daughter was found in an apparent suicide, her throat slit open.
In questa storia, la ragazza è molto triste?
In this story, is she very sad?
Una ragazza è morta e tu ci minacci?
A girl is dead and you threaten us?
La ragazza è in affido familiare da quando è nata.
The kid's been in and out of foster care her whole life.
Infine questa ragazza è divenuta nessuno.
Finally a girl is no one.
Le dirò un'ultima cosa... quella ragazza è un mostro!
Let me tell you something. She's a fucking monster.
Ora che ho rapito la ragazza, è tempo di liberare Morgana?
Now that I have kidnapped the girl for you, is it time to release Morgana?
Ragazza, è chiaro che la prima volta non t'è servita da lezione.
Now, girlie, obviously you didn't learn the first time around.
Se vi vedo all'orizzonte, faccio una telefonata e la ragazza è morta.
If I see you on the horizon, I'll make the call and the girl's dead.
E questa ragazza è la star del video.
Now, this took place in January of 2002.
Il nome della ragazza è Pavna, e l'altra è sua madre, Kalpana.
The girl's name is Pavna, and that's her mother, Kalpana.
L'altra ragazza è mia sorella più piccola.
The other girl is my little sister.
che mi ha davvero sbalordita. Mi ha detto che una ragazza è andata da lui perché pensava di unirsi all'ISIS.
He said that a girl came to him because she was thinking of going to join ISIS.
6.6721279621124s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?